Asuntos de catro gatos
(Para Martin Pawley, que seica gusta da poesía de Szymborska pero aborrece as lecturas públicas de poemas).
[Dispénsenme, no símil, a substitución do "boxeador" polo "futbolista"]
VELADA POÉTICA
Wisława Szymborska
Aquí, miña Musa, ou es futbolista ou non es ninguén.
Non soñes con xuntar un público algareiro.
No salón hai unha ducia de persoas.
Abúrannos para empezarmos a lectura.
A metade deles veu porque chove ás cuncas;
o resto, Musa, son parentes nosos.
As mulleres haberán desmaiarse,
si, mais só á hora do partido.
Disque só o fútbol ofrece imaxes poderosas.
E logo, Musa, a posibilidade de subir ao ceo.
¡Oh, Musa!, ¡oh, Pegaso, anxo equídeo!,
non ser futbolista, senón poeta,
condenados a ser un pondal incomprendido,
e, privados de músculos, amosarlle ao mundo,
no mellor dos casos,
futuras lecturas para a escola.
Na primeira fila un velliño soña
que a súa dona, que en gloria estea,
sae da sepultura para prepararlle
unha torta de amorodos.
Con lume maino, Musa,
non sexa que se nos torre o confeito,
principiamos a lectura.
En Sól (O sal), 1962
_______________________________
Tradución de Kavafinho